Осенние костры - Страница 54


К оглавлению

54

Я стою перед отцом, старательно отводя глаза, а он продолжает выговаривать мне:

— Порой мне кажется, что тебя при рождении подменили, подсунув смертную! Лишь они столь не уверены в собственных силах, чтобы полагаться на сталь и серебро!

— Лисси, но ведь я не могу отвечать на удар, если у меня нет оружия! Не рукой же мне останавливать меч!

— Так не дай врагу подобраться на расстояние удара!

— Как?! Я ведь пробовала послать в противника огонь, но он его с лёгкостью отбил!

— Этот огонь тоже был оружием, поэтому и не помог тебе! — он хмурится, стараясь сформулировать ту мысль, что я никак не могу уяснить. Наверное, это его вина, учитель из Лисси много худший, чем отец. — Пойми, Реи’Линэ, тебе не нужно создавать оружие, оно у тебя уже есть. Ты — оружие, твоё тело и твоя душа. Ты — самый совершенный, самый приспособленный к сражениям организм, что видели бессмертные земли. Ты создаёшь клинки, пламя и стрелы, а надо лишь захотеть победить, и тело сделает всё за тебя.

Он вновь подзывает одного из низших и что-то шепчет ему. Я судорожно пытаюсь последовать совету отца, но озарение на меня так и не находит. Как это, захотеть и всё?!

Чудовище бросается на меня, выпустив когти и оскалившись. Я понимаю, что не успеваю уже отразить этот удар. Инстинктивно закрываюсь крыльями…

…пытаюсь закрыться…

…крылья живут своей собственной жизнью. Острые кинжалы-перья летят в моего противника, оставляя за собой отчётливый огненный след. Лисси вскидывает руку, ставя щит, спасший моему противнику жизнь… он улыбается.

— Вот видишь, а ты пытаешься создать подобие… зачем? У тебя уже есть клинки — самые острые в мире…


Я отступила к границе круга, паучихи радостно заулыбались, предчувствуя победу. Они решили, что я увеличила дистанцию между нами из страха.

Я вытянула руки, ладонями вверх, прямо перед собой. Два длинных пера оторвались от крыл и спланировали в подставленные ладони, тут же вспыхнув и превратившись в длинные клинки. Я хищно улыбнулась, наслаждаясь растерянностью прядильщиц, и прыгнула.

Визг… Неподатливая плоть. Мохнатые лапы, пытающиеся встретить, остановить меня, но уступающие, словно сухие ветки, ломающиеся, стоит моему оружию к ним прикоснуться. Я сознательно рубила только по лапам, которые у прядильщиц регенерировали в течение нескольких часов, будь я не столь милосердна, они были бы уже мертвы, стоило лишь отрубить головы.

— Пощади… — безногое тело прядильщицы дернулось, в невинных глазах застыл смертельный страх. Я застыла, не опуская, впрочем, руку.

— Вы признаёте моё право… низшие?

— Признаём. — Страх сменила ненависть. Мало кому удавалось победить прядильщиц, но даже перед ними они не склоняли головы, не унижались…

— Вы отдадите мне моего спутника?

— Забирай…

— Вы поклянётесь, что никто и ничто не помешает нам выйти из ваших владений живыми?

Они переглянулись, но всё же неохотно выдавили из себя:

— Клянёмся, что никто и ничто не причинит вам вреда в наших владениях.

— Тогда у меня есть ещё просьба к вам, — я убрала мечи, втянула их в ладони и поблагодарила истинное пламя за его благосклонность. — В качестве компенсации за потерянное мною время, я попрошу вас, видящие полотно, показать мне узор.

Акир и Анни не обращали на нас никакого внимания, хлопоча вокруг приходившего в себя Эльмира. Кэс не двинулся с места, он смотрел на меня по-новому, оценивающе, неправильно. По спине побежал холодный пот. Так могут смотреть только очень старые фейри, но не маг, не перешагнувший ещё тридцатилетия.

Прядильщицы безмолвно совещались. Я нетерпеливо притопывала ногой, ожидая их решения. Понимая, что прошу слишком многого, даже для победителя, я, тем не менее, надеялась на удачу.

— Хорошо, — темноволосая, похожая на цыганку с трудом поднялась. Она пострадала меньше всех, даже все лапы на месте остались. — Только тебе мы узор не покажем, пусть твой спутник согласится пойти с нами, взглянуть на полотно.

— Кто?

— Маг, неправильный маг, у которого вместо души чужая сила… — Я вздрогнула. Кэс? — Маг, в котором борются любовь и ненависть, чья судьба давно оборвалась.

Кэс шагнул к нам, задев меня плечом. Я ухватила его за руку:

— Ты не должен, если не хочешь. Это не столь важно, чтобы ты рисковал.

— Ты бросишь меня, если я не смогу выбраться из-под их чар? — серьёзно спросил он. Я сделала вид, что колеблюсь, но всё же, усмехнувшись, покачала головой. Он удовлетворённо хмыкнул. — Вот видишь, значит, риска никакого. Кажется, я не прогадал, отсрочив твою казнь. Никогда бы не подумал, что мне нравится путешествовать под защитой фейри.

Он протянул руку и дотронулся до одной из мохнатых лап, вытянутых ему навстречу…

Нда, всё страньше и страньше… Маг, признающийся в добрых чувствах к фейри…

«…фейри, беспокоящаяся о маге…» — прошептал ехидный внутренний голосок, — «…как в старые, добрые времена…»


Кэс висел в полной темноте. Он ещё чувствовал, что его ладонь сжимает что-то, но ощущение чужого присутствия медленно исчезало. Прошла минута, и он остался один.

— И что всё это значит? — спросил он у пустоты.

— …значит…

— …ничего…

— Кто здесь?!

— Здесь…

— Здесь? Там? — откликнулась тьма.

Тысячи разноцветных нитей вдруг вспыхнули вокруг него, и Кэс понял, что оказался внутри огромной, трёхмерной паутины. Он попытался вызвать силу, но магия молчала. Человек с ужасом обнаружил, что может полагаться только на себя. Поддавшись панике, он чуть не попытался позвать на помощь Рей, но вовремя справился с паскудным липким страхом, загнав его вглубь

54