Осенние костры - Страница 66


К оглавлению

66

— Да мы совсем рядом с мастерской! Уделите нам хоть часик, до утра ещё есть время?

— Угу, есть… Только мы с другом хотим отдохнуть, — буркнула я, нащупывая в кармане деньги. Надо расплачиваться и делать ноги-копыта отсюда, подальше от ненормальных художниц. Ну где это видано, чтобы невинные девы по ночам шлялись по тавернам и звали незнакомых мужчин к себе в гости?!

— Простите мою подругу, — черноволосая невысокая девушка сложилась пополам, отвешивая нам поклон. — Меня зовут Лейри, я одна из самых известных в Псхове художниц. Дело в том, что я почти закончила новую картину, но так и не смогла найти типаж для двух главных персонажей. Возможно, вы всё же сможете уделить мне час вашего времени? Вета, моя ассистентка, — она махнула в сторону неуёмной девицы, всё ещё пытавшейся отдышаться, — сделает пару набросков, она очень хороший портретист. С них я потом и буду писать своих героев.

— А что за картина? — живо заинтересовался Кито. Я скорчила зверскую рожу и хлопнула себя по лбу. Если этот малолетний ловелас согласится, я ему всю гриву повыдираю и рог отпилю!

— «Очарованный Принц». Ваш друг очень похож на тот идеал, что я представляла!.. — Она улыбнулась мне, не замечая ответного недовольства.

— Рей, может, всё-таки согласимся. До рассвета ещё два часа, что плохого, если мы поможем этим милым девушкам. Тем более, что это обещает быть… занимательным… — Он снова захихикал. Девушки переглянулись, не понимая причины его веселья, я же насупилась. Ну каким местом я похожа на парня, скажите мне, пожалуйста?! Да, лицо у меня необычное, но я, всё же, не человек! Для фейри я очень даже симпатичная девушка! Не парень!

— Кито, мне кажется, ты начинаешь забываться! — я повернулась к художницам. — Прошу прощения, но мы пришли сюда послушать бардов и сказителей, не хотелось бы покидать Псхов, так и не подивившись на его всемирно известных мастеров.

— Если дело только в этом, то я с радостью познакомлю вас со своим братом, — улыбнулась Лейри. — Его зовут Рине, Рине Золотой Голос. Слышали это имя? Он как раз репетирует в нашей мастерской.

— Рей! — Кито смотрел на меня умоляющими глазами. Понимаю его чувства, восемнадцать лет единороги жили в своих землях, а когда-то они считались покровителями творчества и любви, их невозможно было оттащить от картин и с выступлений. Всё это подсказала мне память моей предшественницы. — Рей, ну соглашайся! Я слышал от Анни, что этот Рине — лучший, она говорила, что на его выступления невозможно попасть!

— Кито, я…

— Ну, Рей!

Каюсь, в очередной раз попалась на его уловку. Знала ведь, что передо мной не мальчишка, готовый зареветь, но всё равно была готова сделать всё, лишь бы маленький ангелочек не заплакал. Фу-у-ух! Достанется ему на орехи, когда туман в моей голове рассеется! Хотя, если бард на самом деле хорош, то оно и к лучшему. Я сама не прочь послушать действительно хорошие песни…


— Ой! — Лейри внимательно обвела меня взглядом и повторила, — Ой, как же это… Вы девушка?!

А ещё говорят, что у художников глаз-алмаз. С другой стороны, не её вина, что в полутьме таверны и среди ночных теней она не смогла рассмотреть меня внимательней. Для нее было важно лицо, а оно показалось мужским, что вкупе с хриплым голосом и ввело художницу в заблуждение. Едва мы вошли в мастерскую, освещённую сотнями свечей, как всё встало на свои места.

— А разве я утверждала обратное? — Я усмехнулась и положила руку на плечо своему спутнику. — Пойдём, Кито, я же говорила тебе, что это глупая затея.

— Стойте! — Вета ухватила меня за руку. — Мы просто поразились, как могли так ошибиться. Не важно, что вы не мужчина, ваше лицо от этого не изменится. Лейри, зови брата, а я пока устрою наших гостей и покажу им твои работы.

Та кивнула и побежала куда-то вглубь дома, захлопали двери, на миг мне показалось, что я слышу звуки перебираемых струн.

Кито рассматривал расставленные повсюду холсты. Он был в полном восторге, да и я заразилась от него. Лейри не солгала, она была настоящим мастером, её картины буквально дышали жизнью, казалось, что миг — и герои сойдут с них. Это было нечто большее, чем творчество… я бы назвала это творением.

В чём различие между талантом и гениальностью? Мы, фейри, знали это всегда. Человек одарённый может создать прекрасную музыку, написать великолепную книгу или потрясающую картину, но… лишь тот, в ком есть искра творца — то, что зовётся гениальностью, — в силах создать то, чего нет, придумать невообразимое, привнести в картину мира нечто новое. Познать непознаваемое…

Это дар и проклятье одновременно, ибо такие люди гораздо дальше от своих собратьев, чем даже мы. Редко они добиваются признания, часто погибают, так и не найдя своего места среди смертных… Лейри повезло.

— Смотри, Рей! — Кито замер перед картиной, изображавшей осенний лес. — Погляди, это же… золотые угодья?!

Я покачала головой. Похожи, но это не они… Хотя…

— Простите, возможно, мне стоит предложить вам что-нибудь выпить? Или вы голодны?

Мы синхронно замотали головами, не отрываясь от рассматривания полотен.

— Значит, это и есть твои новые модели? Считаешь, сможешь написать мужское лицо с неё? — я обернулась и наткнулась на холодный взгляд синих, словно летнее небо, глаз.

— Это и есть твой брат, Лейри? — пробормотала я, стараясь не пошатнуться. — Я надеюсь, это шутка?!

Он улыбнулся и медленно опустился на одну из разбросанных по полу подушек, заменявших художницам кресла. Взгляд барда потеплел, но я не поверила в эту внезапную перемену. Поверьте, изображать чувства и так играть ими может лишь тот, кто на самом деле их просто не испытывает.

66